fr_tn/lam/05/17.md

19 lines
781 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pour cela notre coeur est devenu malade
Le «coeur» représente les émotions d'une personne. Cela parle dune personne découragée comme si son
les émotions étaient malades. AT: "À cause de cela, nous sommes découragés" (Voir: Métonymie et métaphore )
# pour ces choses nos yeux s'assombrissent
Cela signifie qu'ils ont du mal à voir parce qu'ils pleurent. AT: “et on voit à peine
parce que nos yeux sont pleins de larmes »(voir: Connaissance supposée et information implicite )
# pour le mont Sion se trouve désolée
Ici, le «mont Sion» fait référence à Jérusalem. L'expression «mensonge désolée» signifie que personne n'y habite.
# chacals
Ce sont des chiens sauvages féroces. Voyez comment vous avez traduit cela dans Lamentations 4: 3 .