forked from WA-Catalog/fr_tn
37 lines
1.1 KiB
Markdown
37 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Yahweh dit aux autres nations d'attaquer Babylone.
|
||
|
||
# Arrangez-vous contre Babylone
|
||
|
||
Yahweh parle aux ennemis de Babylone. AT: "Vous ennemis de Babylone, arrangez-vous
|
||
contre elle »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
||
# Arrangez-vous
|
||
|
||
«S'aligner en formation militaire» ou «Former des lignes de combat»
|
||
|
||
# Tout le monde qui se penche
|
||
|
||
Cela concerne les soldats qui utilisent des arcs et des flèches pour se battre.
|
||
|
||
# lui tirer dessus
|
||
|
||
Le mot «elle» fait référence à Babylone.
|
||
|
||
# Ne retiens aucune de tes flèches
|
||
|
||
Cela souligne qu'ils doivent tirer toutes leurs flèches. AT: “Tirez sur chacune de vos flèches à
|
||
sa"
|
||
|
||
# elle a péché… elle s'est rendue… elle a fait
|
||
|
||
Ces exemples de «elle» s’adressent à la ville de Babylone, mais font référence aux personnes qui vivent dans la
|
||
ville. AT: "son peuple a péché ... son peuple s'est rendu ... son peuple l'a fait" (Voir:
|
||
Métonymie )
|
||
|
||
# ses murs sont démolis
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les nations ont démoli ses murs” (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|