fr_tn/jer/40/01.md

633 B

La parole est venue à Jérémie de la part de Yahweh

Cet idiome est utilisé pour annoncer que Dieu a donné des messages à Jérémie. Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 32: 1 AT: “Yahweh a donné des messages à Jérémie” ou “Yahweh a parlé à Jeremiah” (Voir: Idiome )

Nebuzaradan

C'est le nom d'un homme. Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 39: 9 . (Voir: Comment traduire Noms )

qui ont été transportés en exil à Babylone

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "que les soldats étaient sur le point d'emmener à Babylone en exilés" (Voir: actif ou passif )