forked from WA-Catalog/fr_tn
45 lines
1.0 KiB
Markdown
45 lines
1.0 KiB
Markdown
# À présent
|
|
|
|
Ici, le mot «maintenant» est utilisé pour attirer l'attention sur le point important qui suit.
|
|
|
|
# Michée, fils de Gemaria, fils de Shaphan
|
|
|
|
"Michée qui était le fils de Gemariah, qui était le fils de Shaphan"
|
|
|
|
# Michia
|
|
|
|
Ceci est un nom d'homme. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Regardez
|
|
|
|
"Faites attention à ce que je vais dire"
|
|
|
|
# Elishama… Delaiah
|
|
|
|
Ce sont des noms de personnes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Shemaiah
|
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 26:20 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Elnathan fils d'Akbor
|
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 26:22 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Gemariah, fils de Shaphan
|
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 36:10 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Sédécias
|
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 1: 3 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Hananiah
|
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 28: 1 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# tous les officiels
|
|
|
|
"Tous les autres officiels"
|
|
|