forked from WA-Catalog/fr_tn
791 B
791 B
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh aux jours de… de Juda, en disant:
L'idiome "Le mot qui est venu à Jérémie de Yahweh" est utilisé pour introduire un message spécial de Dieu. Voyez comment vous avez traduit une phrase similaire dans Jérémie 1: 4 . AT: “Yahweh a donné un message à Jérémie dans les jours… de Juda. Il a dit: 'Va' ou 'Dans les jours… de Juda, Yahweh a parlé ainsi message à Jérémie: 'Va ”(Voir: Idiome )
à Jérémie
On ne comprend pas pourquoi Jérémie se réfère ici à son nom. Vous pouvez traduire en utilisant d'abord personne, comme le fait l'UDB. (Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )
Rekabites
Ceci est un groupe de personnes. (Voir: Comment traduire les noms )
ma maison
le temple