fr_tn/jer/25/15.md

865 B

Prends cette coupe du vin de fureur

Yahweh parle de son extrême colère comme s'il s'agissait d'un vin qui remplit une coupe. AT: “Prends cette coupe de vin cela représente ma fureur "(Voir: Métaphore )

fais toutes les nations… bois-le

Le mot «nations» représente le peuple des nations. Yahweh parle des gens qui vivent sa fureur comme s'ils devaient boire le vin qui est dans la coupe. AT: “rendre tous les peuples des nations … Bois le vin »(Voir: Métonymie et métaphore )

ils vont boire, puis chanceler et se déchaîner follement

Yahweh dit que les gens étaient terrifiés par sa fureur, comme s'ils étaient saouls d'avoir bu le vin de la coupe. (Voir: métaphore )

devant l'épée que j'envoie parmi eux

Ici, le mot «épée» représente la guerre. AT: “à cause des guerres que je provoque parmi eux "(Voir: Métonymie )