forked from WA-Catalog/fr_tn
952 B
952 B
Je vais lui donner
Ici, le mot «lui» fait référence au roi de Babylone.
toute la richesse… toutes ses richesses, tous ses objets précieux et tous les trésors
Yahweh répète quatre fois la même idée de base pour mettre l'accent. Babylone emportera toute la richesse d'Israël, y compris les biens du roi. (Voir: parallélisme )
Je vais placer ces choses dans la main de vos ennemis
Placer des choses dans les mains des gens signifie donner quelque chose aux gens ou leur permettre de prendre les choses. AT: "Je donnerai ces choses à vos ennemis" ou "Je laisserai vos ennemis prendre possession de ces choses "(Voir: Métonymie )
Vous et tous vos êtres chers à qui vous avez prophétisé des tromperies seront enterrés là
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Là-bas, les gens vont vous enterrer ainsi que tous ceux qui vous sont chers vous avez prophétisé des choses trompeuses »(Voir: Actif ou Passif )