fr_tn/jdg/06/34.md

671 B

translationNotes

est venu sur Gideon Ceci est un idiome. AT: "a pris le contrôle de Gideon" (Voir: Idiom )

clan d'Abiezer

Traduisez le nom de ce groupe de personnes comme vous l'avez fait dans Juges 6:11 .

afin qu'ils puissent le suivre

Les mots «combattre» sont compris. AT: "afin qu'ils puissent le suivre au combat" (Voir: Ellipsis )

et eux aussi, ont été appelés à le suivre

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les appelant à le suivre” (Voir: Actif ou Passif )

à Asher, Zebulun et Nephtali

Ces représentent tous les habitants de chaque tribu. AT: “aux tribus d'Asher, de Zabulon et de Nephtali” (Voir: Métonymie )