fr_tn/hos/07/08.md

25 lines
987 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Yahweh parle.
# Ephraïm se mêle aux peuples
C'est probablement une référence aux efforts déployés par les rois du royaume du nord pour s'allier
avec d'autres nations pour la protection contre les attaques.
# Ephraim est un gâteau plat qui n'a pas été retourné
Ceci peut être indiqué sous forme active. Ici, «Ephraïm» fait référence au royaume du nord d'Israël. le
la nation est faible, car le boulanger n'a pas doublé le pain plat au four pendant plus de
force. AT: «Les habitants dÉphraïm sont comme un gâteau que personne na remis» (Voir: Synecdoche
et métaphore et actif ou passif )
# Des cheveux gris lui sont saupoudrés
Ici, les «cheveux gris» représentent la vieillesse. (Voir: Métonymie )
# mais il ne le sait pas
Cependant, cette «vieillesse» est clairement une façon de dire que le royaume du nord saffaiblit et plus faible, parce que la nation ne sait pas qu'il est «vieux». (Voir: métaphore )