forked from WA-Catalog/fr_tn
40 lines
1.3 KiB
Markdown
40 lines
1.3 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Moïse continue de parler au peuple d'Israël.
|
||
|
||
# Prenez garde… vous observez attentivement… Rappelez-vous ce que Yahweh votre Dieu
|
||
|
||
Moïse parle ici aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme, aussi les mots «vous» et «votre» et le
|
||
les commandes "tenir compte" et "rappeler à l'esprit" sont singulières. (Voir: Formes de vous )
|
||
|
||
# Prenez garde à toute peste de la lèpre
|
||
|
||
«Faites attention si vous souffrez de lèpre» ou «Faites attention si vous avez la lèpre»
|
||
|
||
# chaque instruction qui vous a été donnée par les prêtres, les Lévites
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Toutes les instructions que je vous ai données et que le
|
||
les prêtres, qui sont des Lévites, vous apprennent à faire »(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# vous apprendre… vous allez agir… vous sortiez
|
||
|
||
Ici, Moïse parle aux Israélites en tant que groupe, ainsi ces occurrences du mot «vous» sont au pluriel. (Voir:
|
||
Formes de vous )
|
||
|
||
# comme je leur ai commandé, alors vous agirez
|
||
|
||
"Vous devez vous assurer que vous faites exactement ce que je leur ai commandé"
|
||
|
||
# leur a commandé
|
||
|
||
Le mot «eux» fait référence aux prêtres, qui sont des Lévites.
|
||
|
||
# Rappeler
|
||
|
||
Ceci est un idiome. AT: “Remember” (voir: idiome )
|
||
|
||
# comme tu sortais d'Egypte
|
||
|
||
"Pendant le temps où tu quittais l'Egypte"
|
||
|