forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
815 B
Markdown
21 lines
815 B
Markdown
# il mange du pain et prophétise
|
||
|
||
Ici, "manger du pain" est un idiome qui signifie gagner de l’argent ou gagner sa vie en faisant quelque chose. À:
|
||
"Voyez si vous pouvez amener les gens là-bas à vous payer pour avoir prophétisé" ou "prophétisez là et laissez-les
|
||
vous fournir de la nourriture »(voir: idiome )
|
||
|
||
# car c'est le sanctuaire du roi et une maison royale
|
||
|
||
Ici, «sanctuaire du roi» et «maison royale» se rapportent au même endroit. AT: «C’est là que le national
|
||
le temple est l'endroit où le roi vénère »(Voir: Doublet )
|
||
|
||
# berger
|
||
|
||
Ceci ici signifie probablement "celui qui prend soin des moutons" puisqu'il est appelé "berger" à Amos
|
||
1: 1 .
|
||
|
||
# sycomore
|
||
|
||
Les sycomores sont de grands arbres pouvant atteindre 15 mètres de haut. AT: “figuiers” (Voir: Traduire les inconnus )
|
||
|