fr_tn/2ki/20/12.md

722 B

Marduk-Baladan… Baladan

Ce sont les noms du roi de Babylone et de son fils. (Voir: Comment traduire les noms )

écouté ces lettres

  1. “a soigneusement étudié ces lettres” ou 2) “a entendu le message du roi de Babylone”

Il n'y avait rien dans sa maison, ni dans tout son royaume, qu'Ezéchias ne leur montra

Ici, «Il n'y avait rien… ne leur a pas montré» est une exagération utilisée pour souligner. Ça veut dire Ezéchias leur a montré toutes ses choses les plus précieuses. Cela peut être indiqué sous forme positive. À: "Ezéchias lui montra absolument tout ce qui avait de valeur dans sa maison et dans tout son royaume" (Voir: Double Négatifs et Hyperboles et Généralisation )