fr_tn/2ch/34/29.md

556 B

tous les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem

Ceci est une généralisation. AT: “beaucoup d'autres personnes” (Voir: Hyperbole et généralisation )

du grand au petit

Ce mérisme inclut tout le monde entre les deux. AT: “du plus important au moins important” (Voir: Merism )

Il a ensuite lu à l'audience

«Alors le roi lut à haute voix pour qu'ils puissent entendre»

qui avait été trouvé

Cela peut être traduit sous forme active. AT: "que Hilkiah avait trouvé" ou "qu'ils avaient trouvé" (Voir: Actif ou passif )