forked from WA-Catalog/fr_tn
772 B
772 B
Informations générales:
L'auteur écrit sur le palais de Salomon.
Salomon a pris… Il a construit
Salomon aurait commandé à ses ouvriers de faire ce travail. AT: «Il a fallu les ouvriers de Salomon… Il leur a commandé de construire »(Voir: Métonymie )
son propre palais
Si votre langue n’a pas de mot pour «palais», vous pouvez le traduire par «maison» ou «grand maison."
le palais de la forêt du liban
"La maison appelée la maison de la forêt du Liban"
cent coudées… cinquante coudées… trente coudées
Une coudée est de 46 centimètres. AT: “46 mètres… 23 mètres… 13,8 mètres” (Voir: Distance biblique )
poutres
Une poutre est un long morceau de bois résistant utilisé pour soutenir les murs et les toits.