fr_tn/1ch/15/13.md

696 B

Vous ne l'avez pas porté

"Vous n'avez pas porté l'arche"

a éclaté contre nous

Le langage utilisé pour «se déchaîner contre» signifie agir violemment envers quelqu'un. AT: “a agi violemment envers nous "ou" nous a attaqué "(Voir: Idiom )

nous ne l'avons pas cherché

Ici, chercher Yahweh signifie chercher son conseil. AT: "nous ne lui avons pas demandé d'instructions" (voir: Métonymie )

les règles données par la parole de Yahweh

Le mot «mot» peut être traduit par un verbe. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les règles que la parole de Yahweh avait donnée "ou" les règles que Yahweh avait dites "(Voir: Actif ou Passif et noms abstraits )