forked from WA-Catalog/fr_tn
696 B
696 B
Vous ne l'avez pas porté
"Vous n'avez pas porté l'arche"
a éclaté contre nous
Le langage utilisé pour «se déchaîner contre» signifie agir violemment envers quelqu'un. AT: “a agi violemment envers nous "ou" nous a attaqué "(Voir: Idiom )
nous ne l'avons pas cherché
Ici, chercher Yahweh signifie chercher son conseil. AT: "nous ne lui avons pas demandé d'instructions" (voir: Métonymie )
les règles données par la parole de Yahweh
Le mot «mot» peut être traduit par un verbe. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les règles que la parole de Yahweh avait donnée "ou" les règles que Yahweh avait dites "(Voir: Actif ou Passif et noms abstraits )