forked from WA-Catalog/fr_tn
31 lines
862 B
Markdown
31 lines
862 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Yahweh continue à donner à Ezekiel son message à Israël.
|
||
|
|
||
|
# Puis ils
|
||
|
|
||
|
Le mot «ils» fait référence aux personnes qui traversent le pays d'Israël.
|
||
|
|
||
|
# les ruines inhabitées
|
||
|
|
||
|
“Les ruines dans lesquelles personne n'habitait”
|
||
|
|
||
|
# qui ont été démolis
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. Les significations possibles sont 1) AT: "que des ennemis ont été abattus" ou 2)
|
||
|
AT: "que les gens ne pouvaient pas entrer" (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# sont maintenant fortifiés et habités
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “le peuple les a reconstruit et a commencé à vivre
|
||
|
là encore »(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# que j'ai construit les ruines
|
||
|
|
||
|
"Et que j'ai construit les villes que les ennemis avaient détruites"
|
||
|
|
||
|
# replanter les lieux abandonnés
|
||
|
|
||
|
“Cultures plantées dans les terres désolées”
|
||
|
|