2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Jésus conclut son proverbe d'un maître et de ses serviteurs pour illustrer que ses disciples doivent être préparés
|
|
|
|
pour son retour. (Voir: Proverbes )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# dit dans son cœur
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, «cœur» fait référence à l'esprit. AT: "pense dans son esprit" (Voir: Métonymie )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Mon maître a été retardé
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Mon maître tarde à revenir" ou "Mon maître ne reviendra pas
|
|
|
|
depuis longtemps »(voir: actif ou passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# un jour où le serviteur n'attend pas et à une heure qu'il ne sait pas
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ces deux déclarations signifient la même chose. Ils soulignent que le maître viendra quand
|
|
|
|
le serviteur ne l'attend pas. (Voir: Parallélisme )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# le couper en morceaux
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
C'est un idiome qui signifie que la personne souffre terriblement. (Voir: idiome )
|
|
|
|
746
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
traductionNotes Matthieu 24: 48-51
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# lui assigner une place avec les hypocrites
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"Le mettre avec les hypocrites" ou "l'envoyer à l'endroit où les hypocrites sont envoyés"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# il y aura des pleurs et des grincements de dents
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
«Grincer des dents» est un acte symbolique qui représente une souffrance extrême. Voyez comment vous avez traduit
|
|
|
|
ceci dans Matthieu 8:12 . AT: "les gens vont pleurer et grincer des dents à cause de leur souffrance" (Voir:
|
|
|
|
Action symbolique )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|