fr_tn/jdg/21/08.md

29 lines
850 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# .Jabesh Gilead
C'est le nom d'une ville. (Voir: Comment traduire les noms )
# les gens ont été disposés de manière ordonnée
«Les personnes qui étaient rassemblées à Mitspa étaient recensées»
# aucun des habitants de Jabesh Gilead n'étaient là
Cela fait référence à la précédente assemblée à Mitspa. Toute la signification de cette déclaration peut être faite
clair. AT: «Aucun des habitants de Jabesh Gilead nétait présent à Mitspa» (Voir: Assumed
Connaissances et informations implicites )
# douze mille
«12 000» (voir: numéros )
# frapper les habitants de Jabesh Gilead avec le tranchant de l'épée, y compris les femmes et les enfants
Le prochain vers ajoutera une exception à cette instruction générale.
553
Juges 21: 8-10
# grève… avec le tranchant de l'épée
"Tuez… avec leurs épées"