forked from WA-Catalog/fr_tn
34 lines
887 B
Markdown
34 lines
887 B
Markdown
|
# .grain debout
|
||
|
|
||
|
grain qui pousse encore sur sa tige dans le champ
|
||
|
|
||
|
# grain empilé
|
||
|
|
||
|
les tiges de grain rassemblées en tas après la récolte
|
||
|
|
||
|
# vergers
|
||
|
|
||
|
Un verger est un endroit où l'on cultive des arbres fruitiers.
|
||
|
|
||
|
# le gendre de Timnite
|
||
|
|
||
|
Le mari de la fille d'un homme est un «gendre».
|
||
|
|
||
|
# Timnite
|
||
|
|
||
|
C'est une personne de Timnah. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
403
|
||
|
Juges 15: 5-6 translationNotes
|
||
|
|
||
|
# a pris la femme de Samson et l'a donnée à son ami
|
||
|
|
||
|
Le père de la femme de Samson l'a donnée en mariage à un ami de Samson. Cela peut être dit clairement. AT: “a pris
|
||
|
L'épouse de Samson et lui a permis d'épouser un ami de Samson »(Voir: Connaissance supposée et implicite
|
||
|
Information )
|
||
|
|
||
|
# brûlé
|
||
|
|
||
|
La phrase «brûlé» signifie brûler quelque chose complètement. Si une personne est «brûlée», cela signifie
|
||
|
cette personne est brûlée à mort. (Voir: Idiom )
|
||
|
|