forked from WA-Catalog/fr_tn
22 lines
748 B
Markdown
22 lines
748 B
Markdown
|
# En accord avec les décrets de son père David
|
||
|
|
||
|
"Selon les décrets de son père David" ou "comme son père David l'avait décrété"
|
||
|
|
||
|
# Il a également nommé les portiers par leurs divisions à chaque porte
|
||
|
|
||
|
"Il a également nommé des groupes de portiers à chaque porte"
|
||
|
|
||
|
# portiers
|
||
|
|
||
|
C'étaient des Lévites qui gardaient les portes et ne laissaient pénétrer que ceux qui avaient la permission d'aller
|
||
|
à l'intérieur.
|
||
|
|
||
|
# Ces personnes ne se sont pas écartées des commandes
|
||
|
|
||
|
Ici, "s'écarter des commandes" signifie faire quelque chose de différent de ce qui était commandé.
|
||
|
Cela peut être énoncé positivement. AT: «Ces personnes ont soigneusement obéi aux ordres» (Voir:
|
||
|
Métaphore )
|
||
|
166
|
||
|
translationNotes 2 Chroniques 8: 14-15
|
||
|
|