id_tn_l3/jer/49/07.md

1.4 KiB

Yeremia 49:7

beginilah firman TUHAN semesta alam

Yeremia sering menggunakan kata-kata ini untuk memulai pesan penting dari TUHAN. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yeremia 6:6.

Apakah tidak ada lagi kebijaksanaan di Teman?

TUHAN menggunakan sebuah pertanyaan ini untuk memarahi orang Teman karena tidak bertindak bijak. Ini bisa diterjemahkan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "Ini terlihat seperti tidak ada lagi orang bijak di Teman!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Teman

Ini adalah nama daerah di Edom. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Apakah nasihat...orang-orang bijaksana? Apakah hikmat mereka telah lenyap?

Gagasan yang sama diungkapkan dengan cara berbeda (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

Apakah nasihat telah hilang dari orang-orang bijaksana?

TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi orang. Ini bisa diterjemahkan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "Ini terlihat seperti tidak ada lagi orang bijak di Teman daerah Edom!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Apakah hikmat mereka telah lenyap?

TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi orang. Ini bisa diterjemahkan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "Nasihat mereka tidak lagi bijak". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)