forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
685 B
Markdown
21 lines
685 B
Markdown
# Kata Esau kepada dirinya sendiri
|
||
|
||
Disini "hati" mewakili diri Esau sendiri. AT: "Esau berkata pada dirinya sendiri" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Masa berkabung karena kematian ayah sudah dekat
|
||
|
||
Ini mengacu pada hitungan hari dari seseorang yang berdukacita ketika anggota keluarganya meninggal.
|
||
|
||
# Ketika Ribka diberitahu tentang apa yang dikatakan Esau
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Seseorag memberitahu Ribka tentang rencana Esau" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Dengarlah
|
||
|
||
"Lihat" atau "Dengar" atau "Perhatikan apa yang akan aku katakan kepadamu"
|
||
|
||
# Menghibur dirinya
|
||
|
||
"membuat dirinya merasa lebih baik"
|
||
|