1.2 KiB
1.2 KiB
ابلیس بعضی از شما را در زندان خواهد انداخت
«ابلیس» در این قسمت کنایه از اشخاصی است که از ابلیس اطاعت میکنند. ترجمه جایگزین: «شیطان به زودی سبب میشود که دیگران برخی از شما را به زندان بیاندازند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
تا به مرگ امین باش
«حتی اگر تو را کشتند به من وفادار باش.» کلمه «تا» به معنای آن نیست که هنگام مرگ باید از وفاداری دست بکشند.
تاج
«تاج برنده[تاج فاتح].» تاجی بود که از شاخههای زیتون یا درخت برگ بو ساخته میشد و آن را بر سر ورزشکار پیروز میگذاشتند.
تاج حیات
معانی محتمل: ۱) «تاجی که نشان میدهد به شما زندگی ابدی را دادهام» یا ۲) «حیاتی واقعی مثل تاجی که بر سر فاتحین[برندگان] قرار میگیرد»