fa_jol_tn/jol/02/11.md

15 lines
793 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-08-21 16:10:25 +00:00
# خداوند آواز خود را...بلند می‌كند
2019-10-30 19:31:05 +00:00
2020-08-21 16:10:25 +00:00
«خداوند[یهوه] بلند سخن می‌گوید» تا فرمان‌هایی را صادر کند. 
2019-10-30 19:31:05 +00:00
2020-08-21 16:10:25 +00:00
# عظیم‌ و بی‌نهایت‌ مَهیب‌ است‌
2019-10-30 19:31:05 +00:00
2020-08-21 16:10:25 +00:00
اینجا هر دو عبارت یک معنا دارند. ترجمه جایگزین: «بسیار مهیب»
2019-10-30 19:31:05 +00:00
2020-08-21 16:10:25 +00:00
بنگرید به: ([[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
2019-10-30 19:31:05 +00:00
2020-08-21 16:10:25 +00:00
# كیست‌ كه‌ طاقت‌ آن‌ را داشته‌ باشد
2019-10-30 19:31:05 +00:00
2020-08-21 16:10:25 +00:00
این قسمت را می‌توان در قالب جمله خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «هیچ کس به قدر کافی قوی نخواهد بود تا از داوری خداوند[یهوه] نجات یابد» 
2019-10-30 19:31:05 +00:00
2020-08-21 16:10:25 +00:00
بنگرید به: ([[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])(