fa_job_tn/job/18/02.md

512 B

تا به‌ كی‌ برای‌ سخنان‌، دام‌ها می‌گسترانید؟

این سؤال بدیهی یعنی ایوب مدت طولانی صحبت می‌کرد. این را می‌توان در قالب جملۀ خبری نوشت. ترجمه جایگزین: «دست از حرف زدن بردارید! [حرف نزنید!]»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

تفكّر كنید و ...

«عاقل باشید و ...» یا «دربارۀ چیزی فکر کنید و ...»