1.0 KiB
1.0 KiB
تنگی و ضیق او را میترساند؛ بر او غلبه مینماید
کلمات «تنگی» و «ضیق» اساساً معانی مشابهی دارند و بر شدت تلاطم اشاره میکند. اینجا به نحوی از این احساسات سخن گفته شده که گویی آنها دشمنی هستند که به شخص شریر حمله میکنند.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
غلبه مینماید
«مغلوب میکند» یا «شکست میدهد»
مثل پادشاه مهیای جنگ
اینجا میزان سختی و اندوهی که بر او غلبه یافته را با پادشاهی که برای جنگ آماده است تا بر او پیروزی یابد، مقایسه میکند. ترجمه جایگزین: «درست مثل پادشاهی که آمادۀ جنگ است تا بر او غلبه بیابد»