fa_jer_tn/jer/03/23.md

13 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# به‌ درستی‌ كه‌ ازدحام‌ كوهها از تلّ‌ها باطل‌ می‌باشد [ در فارسی متفاوت است ]
اینجا « تلّ‌ها » اشاره به بت‌پرستی مردم بر روی تلّ‌ها است. مردم اکنون متوجه شده‌اند که خدایان دروغین قادر نیستند به آنها یاری رسانده و رهبری‌شان کنند. ترجمه جایگزین: « خدایان دروغین که بر روی تپه‌‌ها عبادت می‌کنیم قادر نیستند ما را یاری دهند » 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ازدحام‌ كوه‌ها [ در فارسی متفاوت است ]
زمانی که مردم بر روی کوه و تپه‌ها خدایان دروغین را عبادت می کردند، صداهای زیادی ایجاد می‌کردند. ترجمه جایگزین: « زمانی که بر کوه‌ها، بت‌ها را عبادت می کردیم، بسیار فریاد کردیم ولی بت‌ها  کمک‌مان نکردند » (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# زیرا به‌ درستی‌ كه‌ نجات‌ اسرائیل‌ در یهوه‌ خدای‌ ما است‌
« به واقع خداوند[یهوه] ، خدای ما نجات دهنده اسرائیل است » یا « به راستی که یهوه خدای ما تنها کسی است که قادر است اسرائیل را نجات دهد »