fa_2sa_tn/2sa/24/01.md

836 B

خشم‌ خداوند بار دیگر بر اسرائیل افروخته‌ شد

کلمه «افروخته شد» به معنای آتش زده شد است. خشم خدا با آتش مقایسه شده است. ترجمه جایگزین: «خشم خداوند مثل آتش همه چیز را سوزاند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

داود را بر ایشان‌ برانگیزانیده‌

«او سبب مخالفت و ضدیت داوود با ایشان شد»

برو و اسرائیل‌ و یهودا را بشمار

در شریعت موسی خدا پادشاه را از شمردن مردان جنگی خود منع کرده است. معنای کامل این قسمت را می‌توان در ترجمه مشخص کرد. 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)