fa_2ki_tn/2ki/10/21.md

873 B

ییهُو فرستاد

این یعنی او قاصدانی فرستاد تا این پیغام را به تمام سرزمین برسانند. ترجمه جایگزین: «پس ییهُو قاصدانی فرستاد» یا «پس ییهُو پیغامی فرستاد»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

احدی‌ باقی‌ نماند كه‌ نیامد 

این جمله را می‌توان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که تمام پرستندگان بعل آنجا بودند» یا «که همه آمده بودند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

پُر شد

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنها آنجا را پُر کردند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)