fa_2ki_tn/2ki/10/21.md

17 lines
873 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-08-21 16:04:40 +00:00
# ییهُو فرستاد
این یعنی او قاصدانی فرستاد تا این پیغام را به تمام سرزمین برسانند. ترجمه جایگزین: «پس ییهُو قاصدانی فرستاد» یا «پس ییهُو پیغامی فرستاد»
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# احدی‌ باقی‌ نماند كه‌ نیامد 
این جمله را می‌توان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که تمام پرستندگان بعل آنجا بودند» یا «که همه آمده بودند»
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# پُر شد
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنها آنجا را پُر کردند»
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])