fa_2ch_tn/2ch/22/09.md

1.3 KiB

دستگیر نموده...به قتل رسانیده

« آنها اخزیا را دستگیر کردند... آنها اخزیا را کشتند »

دفن‌ كردند زیرا گفتند: «پسر یهُوشافاط‌ است‌ كه‌ خداوند را به‌ تمامی‌ دل‌ خود طلبید»

آنها به این دلیل که او از نوادگان پادشاه خوشنام، یهوشافاط بود وی را با احترام به خاک سپردند. این جمله را می‌بایست به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: « آنها جسدش را به خاک سپردند زیرا می‌گفتند؛ او سزاوار خاکسپاری است چون وی نواده یهوشافاط است، همانی که برای رضای یهوه بسیار تلاش نمود»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

از خاندان اخزیا کسی که قادر به سلطنت باشد نماند

در اینجا « خاندان اخزیا » کنایه است و به نسل اخزیا اشاره می‌کند. « قادر بر سلطنت » نیز کنایه بر پادشاه است. از آنجا که تمامی نوادگان بزرگسال اخزیا کشته شده بودند، کسی برای سلطنت بر یهودا باقی نمانده بود.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)