13 lines
869 B
Markdown
13 lines
869 B
Markdown
|
## در نظر یهُوَه خدای خود شرارت ورزیده
|
||
|
|
||
|
در اینجا «نظر» بیانگر ارزیابی و قضاوت است. یهوه اعمال صدقیا را نظاره میکرد اما مورد تاییدش نبود. ترجمه جایگزین: «آن چه یهوه، خدای او، اعمال شریرانه ارزیابی میکرد» یا «آن چه یهوه، خدای او، شرارت میدانست»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## از زبان خداوند به او سخن گفت
|
||
|
|
||
|
در اینجا کلمه «زبان» بیانگر کلامی است که یهوه گفت. ترجمه جایگزین: «کلامی را گفت که یهوه به او ابلاغ کرده بود»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]
|
||
|
|
||
|
## **<u></u><strike></strike>**<u></u><strike></strike>
|