fa_2ch_tn/2ch/36/12.md

13 lines
869 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-08-21 16:05:22 +00:00
## در نظر یهُوَه‌ خدای‌ خود شرارت‌ ورزیده‌
در اینجا «نظر» بیانگر ارزیابی و قضاوت است. یهوه اعمال صدقیا را نظاره می‌کرد اما مورد تاییدش نبود. ترجمه جایگزین: «آن چه یهوه، خدای او، اعمال شریرانه ارزیابی می‌کرد» یا «آن چه یهوه، خدای او، شرارت می‌دانست» 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## از زبان خداوند به او سخن گفت
در اینجا کلمه «زبان» بیانگر کلامی است که یهوه گفت. ترجمه جایگزین: «کلامی را گفت که یهوه به او ابلاغ کرده بود» 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]
## **<u></u><strike></strike>**<u></u><strike></strike>