forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
697 B
Markdown
19 lines
697 B
Markdown
## Pernyataan Terkait:
|
||
|
||
Dalam ayat ini, orang-orang Lewi melanjutkan untuk memuji TUHAN dihadapan umat Israel.
|
||
|
||
### Roh-Mu yang baik ... manna-Mu ... air
|
||
|
||
Penulis mengganti kata perintah biasa untuk menekankan hal baik yang TUHAN beri kepada umat-Nya. Bahasamu mungkin punya cara lain untuk menekankan berita ini.
|
||
|
||
### petunjuk
|
||
|
||
mengajar
|
||
|
||
### mannaMu dari mulut mereka
|
||
|
||
Penggambaran ini bisa diekspresikan secara positif. Terjemahan lain: "dengan baik kamu memberikan Mannamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
||
## mulut mereka
|
||
|
||
mulut adalah penggambaran dari orang seutuhnya. Terjemahan lain: "dari mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |