## Pernyataan Terkait:  Dalam ayat ini, orang-orang Lewi melanjutkan untuk memuji TUHAN dihadapan umat Israel.    ### Roh-Mu yang baik ... manna-Mu ... air  Penulis mengganti kata perintah biasa untuk menekankan hal baik yang TUHAN beri kepada umat-Nya. Bahasamu mungkin punya cara lain untuk menekankan berita ini.  ### petunjuk mengajar  ### mannaMu dari mulut mereka  Penggambaran ini bisa diekspresikan secara positif. Terjemahan lain: "dengan baik kamu memberikan Mannamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]]) ## mulut mereka mulut adalah penggambaran dari orang seutuhnya. Terjemahan lain: "dari mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])