id_tn_l3/job/38/13.md

1.2 KiB

Pernyataan Terkait:

Ini merupakan akhir dari pertanyaan retorik yang dimulai dengan kata-kata "Pernahkah kamu" di dalam ayat 12.

sehingga ia dapat menggenggam...mengguncangkan orang-orang fasik keluar dari padanya?

Ini merupakan akhir dari pertanyaan retorik yang dimulai dengan kata-kata "Pernahkah kamu" di dalam ayat 12. Pertanyaan ini mengharapkan sebuah jawaban yang negatif. Itu bisa diterjemahkan sebagi sebuah pernyataan. "Kamu tidak pernah memberi...sehingga ia dapat menggenggam...mengguncangkan orang-orang fasik keluar dari padanya." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

menggenggam ujung-ujung bumi  

Cahaya fajar dinyatakan solah-olah adalah garis mendatar cakrawala di bumi. Terjemahan lainnya : "memegang ujung-ujung bumi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-personification)

mengguncangkan orang-orang fasik keluar dari padanya

Cahaya siang di gambarkan sebagai penyebab orang-orang fasik pergi seperti mengguncangkan sesuatu  untuk mengeluarkan hal-hal yang tidak diinginkan. Terjemahan lainnya : "menggungcangkan orang fasik keluar dari bumi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)