forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
1.3 KiB
Markdown
33 lines
1.3 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Kutipan ini berasal dari Mazmur.
|
|
|
|
# nenek moyangmu
|
|
|
|
Di sini "mu" adalah jamak dan mengacu pada orang Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# dengan mencobai Aku
|
|
|
|
Di sini "Aku" mengacu pada Allah.
|
|
|
|
# empat puluh tahun
|
|
|
|
"40 tahun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Aku tidak senang
|
|
|
|
"Aku marah" atau "Aku sangat sedih"
|
|
|
|
# Mereka selalu sesat di hati mereka
|
|
|
|
Di sini "sesat di hati mereka" adalah perumpamaan untuk tidak setia kepada Allah. Di sini "hati" diumpamakan dari pikiran atau keinginan. AT: "Mereka selalu menolak Aku" atau "Mereka selalu tidak mau menaati Aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Mereka tidak tahu jalan-jalan-Ku
|
|
|
|
Ini membicarakan tentang cara mengatur hidup seseorang seolah-olah sebagai jalan atau jalur. AT: "Mereka tidak tahu bagaimana Aku menginginkan mengatur hidup mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Mereka tidak akan pernah masuk ke tempat perhentian-Ku
|
|
|
|
Damai dan keamanan yang disediakan Allah dikatakan bahwa itu adalah tempat perhentian yang diberikan-Nya, dan tempat di mana orang-orang bisa pergi. AT: "Mereka tidak akan masuk ke tempat perhentian" atau "Aku tidak akan mengijinkan mereka mengalami berkat perhentianKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|