id_tn_l3/2sa/23/06.md

567 B

Informasi umum:

Ini mengakhiri perkataan Daud.

Namun, orang-orang dursila akan seperti duri yang dihamburkan

Di sini orang jahat dibandingkan dengan duri yang tidak berguna. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Namun orang jahat itu tidak berguna dan berbahaya seperti duri yang kita buang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

sebab mereka tidak terambil oleh tangan

"karena tidak ada seorang pun mampu mengambil mereka dengan tangan tanpa duri-duri itu melukainya"