id_tn_l3/isa/26/16.md

521 B

mereka mencari Engkau

Disini "mereka" mengacu pada bangsa Israel. Termasuk juga Yesaya. Terjemahan lain: "kami mencari Engkau" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)

mencari Engkau

Ungkapan ini berarti mereka meminta pertolongan TUHAN. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

ketika hajaran-Mu ada pada mereka

Kata benda tidak nyata "hajaran" dapat dinyatakan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "ketika Engka menghajar mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)