id_tn_l3/ecc/08/08.md

15 lines
1006 B
Markdown

# Tidak ada seorangpun memiliki kuasa menahan roh ......tidak seorangpun berkuasa atas hari kematiannya
Bahwa tidak ada seorangpun memilki kemampuan untuk menghentikan angin bertiup, tidak seorang pun dapat melanjutkan kehidupan saat waktu kematian itu tiba.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
# hari kematiannya
Ini adalah ungkapan. Terjemahan lainnya: "saat dia akan mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Tidak ada istirahat dalam peperangan
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: " Tidak ada pasukan mengeluarkan anggotanya" atau "tidak ada pasukan mengijinkan anggota-anggotanya meninggalkan pasukannya"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kefasikan tidak akan menyelamatkan pelakunya
Ini membicarakan kejahatan seolah-olah seorang tuan yang memiliki hamba-hamba. Terjemahan lainnya;" orang-orang jahat tidak akan diselamatkan oleh perbuatannya yang jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])