id_tn_l3/dan/04/17.md

839 B

Informasi Umum:

Pada ayat 1-18, Nebukadnezar menggambarkan dengan kata ganti orang pertama mengenai penglihatannya dari Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)

para penjaga

Beberapa versi menerjemahkan frasa ini sebagai "para utusan." Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di  Daniel 4:13-14.

perintah ini menurut perkataan orang kudus

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "keputusan (perintah) yang mana orang-orang kudus telah menetapkannya." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

orang-orang kudus

Frasa ini merujuk pada malaikat-malaikat. Terjemahan lain: "malaikat-malaikat kudus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

semua orang yang hidup

"Semua orang yang hidup" atau "semua orang"

melimpahkan

"Melimpahkan kerajaanNya"