id_tn_l3/zec/14/04.md

558 B

Pada hari itu

"Pada saat itu"

kaki-Nya akan berjejak di bukit Zaitun

Di sini "kaki" mewakili TUHAN. Terjemahan lain: "Ia berdiri di bukit Zaitun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Bukit Zaitun itu akan terbelah ... suatu lembah yang sangat besar

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kehadiran TUHAN akan membelah bukit Zaitun ... di sana terdapat lembah yang sangat besar" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

berjejak

menginjakkan kaki di sesuatu

bergeser

beralih sedikit