# Pada hari itu "Pada saat itu" # kaki-Nya akan berjejak di bukit Zaitun Di sini "kaki" mewakili TUHAN. Terjemahan lain: "Ia berdiri di bukit Zaitun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Bukit Zaitun itu akan terbelah ... suatu lembah yang sangat besar Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kehadiran TUHAN akan membelah bukit Zaitun ... di sana terdapat lembah yang sangat besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # berjejak menginjakkan kaki di sesuatu # bergeser beralih sedikit