id_tn_l3/sng/06/09.md

978 B

merpatiku

Di Israel burung merpati dianggap sebagai burung-burung yang cantik dengan suara yang menyenangkan. Si laki-laki memikirkan wanita itu memiliki paras dan suara yang indah. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Kidung Agung 2:14. AT : "Kamu wanita cantik" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

idamanku

"sempurnaku" atau "setiaku" atau "tak bercelaku". Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Kidung Agung 5:2.

ia satu-satunya anak ibunya

Ini adalah sesuatu yang dilebih-lebihkan. AT : "anak istimewa ibunya" atau "berbeda dari anak-anak ibunya yang lain"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ia murni dari orang yang melahirkannya

"perempuan yang melahirkannya". Frasa ini menunjuk pada ibunya.

anak-anak perempuan ... permaisuri ... selir

Perempuan yang dibicarakan dalam  Kidung Agung 6:8.

memberkatinya

"mengatakan segala sesuatunya berjalan dengan baik baginya"