id_tn_l3/psa/145/021.md

11 lines
638 B
Markdown

# Mulutku akan memperkatakan
Kata "mulutku" di sini mewakili orang yang sedang berbicara. Terjemahan lain: "aku akan berbicara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# akan memperkatakan pujian kepada TUHAN
"memberitahu semua orang betapa baiknya TUHAN itu"
# biarlah semua tubuh memuji namaNya yang kudus
Kata "nama" di sini menunjuk pada TUHAN sendiri. Lihat bagaimana ungkapan "Biarlah namaNya yang agung dipuji" diterjemahkan dalam Mazmur 72:19. Terjemahan lain: "biarlah semua orang memuji Dia" atau "biarlah semua orang melakukan apa yang membuatNya senang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])