# Mulutku akan memperkatakan Kata "mulutku" di sini mewakili orang yang sedang berbicara. Terjemahan lain: "aku akan berbicara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # akan memperkatakan pujian kepada TUHAN "memberitahu semua orang betapa baiknya TUHAN itu" # biarlah semua tubuh memuji namaNya yang kudus Kata "nama" di sini menunjuk pada TUHAN sendiri. Lihat bagaimana ungkapan "Biarlah namaNya yang agung dipuji" diterjemahkan dalam Mazmur 72:19. Terjemahan lain: "biarlah semua orang memuji Dia" atau "biarlah semua orang melakukan apa yang membuatNya senang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])