id_tn_l3/psa/024/002.md

11 lines
735 B
Markdown

# Sebab, Ia telah membangunnya di atas lautan, dan menegakkannya di atas sungai-sungai
Di sini "membangunnya di atas lautan" dan "menegakkannya di atas sungai-sungai" pada dasarnya memiliki arti yang sama. Orang-orang Ibrani pada masa itu mempercayai bahwa negeri mereka ditopang oleh lautan-lautan dan sungai-sungai bawah tanah yang terdalam. Terjemahan lain: Sebab Ia membangun fondasinya di atas lautan-lautan dan membangunnya di atas air-air yang dalam. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# lautan ... sungai-sungai
Ungkapan ini digunakan bersama untuk mengarah ke lautan dalam yang besar di bawah bumi.
# di atas sungai-sungai
"air yang terdalam di bawah"