id_tn_l3/pro/18/21.md

11 lines
685 B
Markdown

# Hidup dan mati ada di dalam kuasa lidah
Ini bisa dituliskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "lidah bisa membimbingnya menuju hidup atau mati" atau "apa yang orang katakan dapat membimbingnya menuju hidup atau mati" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# oleh lidah...mengasihi lidah
"lidah" merujuk pada perkataan. Terjemahan lain: "apa yang orang katakan...suka berkata-kata" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# akan memakan buahnya.
Orang yang menerima akibat atas apa yang dia katakan disebut seolah-olah itu adalah buah yang ia terima. Terjemahan lain: "akan menerima akibatnya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])