id_tn_l3/pro/13/09.md

858 B

Terang orang benar menyukakan

Di sini kata terang menunjuk pada kebenaran hidup seseorang atau kebiasaan baik, dan menyukakan menunjuk kepada orang yang bersukacita. Terjemahan lain: "hidup orang yang benar itu seperti terang yang membuat orang bersukacita" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

pelita orang jahat akan padam

Di sini kata lampu menunjuk pada hidup atau kebiasaan orang jahat, dan "menjadi padam" adalah sebuah ungkapan yang bermakna bahwa apinya sudah padam. Pelita yang menjadi padam menunjuk pada salah satu dari orang yang mati atau hidup seseorang yang tidak memiliki sukacita. Terjemahan lain: hidup orang jahat itu seperti pelita yang apinya telah menjadi padam. " (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)