id_tn_l3/pro/13/09.md

7 lines
858 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-11-30 02:49:23 +00:00
# Terang orang benar menyukakan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata terang menunjuk pada kebenaran hidup seseorang atau kebiasaan baik, dan menyukakan menunjuk kepada orang yang bersukacita. Terjemahan lain: "hidup orang yang benar itu seperti terang yang membuat orang bersukacita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# pelita orang jahat akan padam
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata lampu menunjuk pada hidup atau kebiasaan orang jahat, dan "menjadi padam" adalah sebuah ungkapan yang bermakna bahwa apinya sudah padam. Pelita yang menjadi padam menunjuk pada salah satu dari orang yang mati atau hidup seseorang yang tidak memiliki sukacita. Terjemahan lain: hidup orang jahat itu seperti pelita yang apinya telah menjadi padam. " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])