id_tn_l3/num/05/18.md

1.4 KiB

Pernyataan Terkait:

Musa melanjutkan menjelaskan apa yang harus dilakukan orang jika dugaan situasi yang dia mulai menjelaskanya dalam Bilangan 5:12 akan pernah terjadi.

di hadapan TUHAN

"di hadirat TUHAN"

korban sajian kecemburuan

Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ungkapan ini dalam Bilangan 5:15.

tidak ada pria lain yang bersamamu

Ini adalah bahasa penghalus. Terjemahan lain: "tidak ada laki-laki lain yang pernah berhubungan badan denganmu" (See: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

jika kamu tidak tersesat

Kata "tersesat" adalah sebuah ungkapan yang berarti "menjadi tidak setia." Terjemahan lain: "jika kamu tidak setia dengan suamimu" (See: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

dan melakukan kenajisan

"dengan melakukan kenajisan." Ungkapan ini mengacu kepada tindakan melakukan perzinahan.

kamu akan terlepas dari air kepahitan

Ungkapan "terlepas" dari sesuatu berarti tidak dirugikan oleh itu. Terjemahan lain: "air kepahitan tidak akan merugikan kamu, walaupun itu mampu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

air kepahitan yang mendatangkan kutuk 

Di sini air kepahitan digambarkan seperti membawa kutukan. Ini berarti ketika seorang wanita meminum air itu, itu menyebabkan dia tidak bisa melahirkan anak, jika dia bersalah. Terjemahan lain: "air kepahitan bisa menjadi sebuah kutukan bagimu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification